На торжище овечку продавали…
И каждый торговался, кто как мог...
« Достоинства» её перебирали -
До полухрипа, каждый изнемог…
То слишком, слишком тощая овечка…
Другому показалась, да – хромой…
А третий слышал слабый ритм сердечка…
Четвёртый видел в ней изъян иной…
А пятому больной она казалась…
К тому же очень разные глаза…
Она страдала и в любви нуждалась-
С невинных глаз бежала вниз слеза…
********
Идёт дорогой мимо Самарянин
И сжалился над бедною овцой!
Из полы чутко вытащил динарий-
Взвалил на плечи и понес Домой!
На злачных пажитях теперь вкушает…
Источники Хозяина чисты…
И каждый, из читающих пусть знает
И Дом тот - твой! Овечка эта- …
Андрей Краснокутский,
Ротмистровка, Украина
Так будь же зеркалом у Бога
И освящаясь - отражай.
Иначе истины не трогай
Не разрушай, не искажай...
***********************
Лист бумаги на столе
Ручка полная чернил -
Это всё, что нужно мне
Да Господь чтоб посетил... e-mail автора:kravas@email.ua
Прочитано 7144 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.